Lạt như nước lã ao bèo

Direct English translation

As bland as plain water in a duckweed pond.

Equivalent English version

Cold fish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ hờ hững, lạnh nhạt, thiếu tình cảm trong cách đối xử với người khác. Biến thể này dùng từ "lạt" thay cho "nhạt", vẫn nhấn mạnh sự không mặn , không đằm thắm.
English explanation
Describes a cold, indifferent, and unaffectionate manner toward others. In this variant, the wording with "lạt" still emphasizes a lack of warmth, closeness, or heartfelt feeling.